Do not go, my love
Do not go, my love | Ти знемігся, мій милий | Ty znemihsja, mij mylij
Composer: Zenoby Lawryshyn | Зеновій Лавришин
In this Ukrainian choral piece a woman reassures her beloved that she will wait for him, soothe his pains, and pray for his return from war.
0063
He lays in the manger
He lays in the manger | В яслах лежить | V jaslakh lezhyt'
Arranger: Zenoby Lawryshyn | Зеновій Лавришин
This Ukrainian carol describes Jesus lying in the manger while the three kings who followed the Star bring Him gifts, and angel choirs sing.
0113
On St. Peter's day
On St. Peter's day | Ой в Петрівочку | Oj v Petrivochku
Arranger: Zenoby Lawryshyn | Зеновій Лавришин
In this Ukrainian New Year’s song from the Bukovina region, singers beg their hosts to let them enter their homes to warm up and provide them with treats.
0110
Return of the swallow
Return of the swallow | Прилетіла ластівочка | Pryletila lastivochka
Arranger: Zenoby Lawryshyn | Зеновій Лавришин
In this Ukrainian New Year's song from the Bukovina region, a swallow, the harbinger of spring, brings good wishes to all.
0107
A soldier's carol
A soldier's carol | Повстанська коляда | Povstans'ka koljada
Composer: Zenoby Lawryshyn | Зеновій Лавришин
The celebration of Ukrainian Christmas during wartime is bittersweet in this soldier's carol.
0100
Hey, are you at home?
Hey, are you at home? | Гей, чи ти там дома? | Hej, chy ty tam doma?
Composer: Hanna Havrylets | Ганна Гаврилець
The village carollers walk from door to door singing good wishes and asking for treats in this Ukrainian New Year’s song from the Lemko region.
0087
The cherry orchard
The cherry orchard | Садок вишневий | Sadok vyshnevyj
Composer: Zenoby Lawryshyn | Зеновій Лавришин
Lyricist: Taras Shevchenko | Тарас Шевченко
This Ukrainian choral song depicts a bucolic scene with birds singing in the orchard while a family sits down to supper.
0061
Gentle spring nights
Gentle spring nights | Лагідні веснянії ночі зористі | Lahidni vesnjaniji nochi zorysti
Composer: Zenoby Lawryshyn | Зеновій Лавришин
Lyricist: Lesia Ukrainka | Леся Українка
A Ukrainian choral song about romantic spring evenings.
0058
To you Ukraine
To you Ukraine | До тебе, Україно | Do tebe Ukrajino
Composer: Zenoby Lawryshyn | Зеновій Лавришин
Lyricist: Lesia Ukrainka | Леся Українка
This classical Ukrainian choral song extolls one's love for Ukraine while lamenting its woes and struggles for freedom.
0057
Truthful words
Truthful words | Слова, що прості | Slova, shcho prosti
Composer: Zenoby Lawryshyn | Зеновій Лавришин
Lyricist: Oleh Olzhych | Олег Ольжич
This classical Ukrainian choral music, composed by Zenoby Lawryshyn, was set to the words of Oleksandr Oles, poet and patriot.
0051
Asters
Asters | Айстри | Ajstry
Composer: Zenoby Lawryshyn | Зеновій Лавришин
Lyricist: Oleksandr Oles | Олександр Олесь
This classical Ukrainian choral song by Zenoby Lawryshyn was set to a poem by renowned poet and playwright Oleksandr Oles.
0050

